Բաժիններ՝

Մասնագիտական բառարան` չինարեն ուսումնասիրողների համար

ԵՊՀ միջազգային հարաբերությունների ֆակուլտետի չինարեն լեզվի և մշակույթի կենտրոնում ԵՊՀ շրջանավարտ, Վ. Բրյուսովի անվան լեզվահասարակագիտական համալսարանին կից գործող Կոնֆուցիոսի ինստիտուտի աշխատակից Լիլիթ Հակոբյանը ներկայացրել է իր հեղինակած բառարանը, որը նրա երեք տարվա քրտնաջան աշխատանքի արդյունքն է : Ինչպես տեղեկացրին ԵՊՀ-ից, գրքի կարևորության մասին նախ խոսել է ԵՊՀ միջազգային հարաբերությունների ֆակուլտետի դիվանագիտական ծառայության և մասնագիտական հաղորդակցման ամբիոնի դոցենտ, Չինարեն լեզվի և մշակույթի կենտրոնի տնօրեն Արթուր Իսրայելյանը:

«Հարկ է նշել, որ բառարանն իր բնույթով իսկապես եզակի է: Մեր ուսանողները լավ հնարավորություն են ստանում ուսումնասիրելու դիվանագիտական լեզուն ու տերմինաբանությունը միանգամից երեք լեզվով»,- նշել է Արթուր Իսրայելյանը:

Անդրադառնալով բառարանի անհրաժեշտությանը՝ Լիլիթ Հակոբյանը շեշտել է, որ այն չինարեն ուսումնասիրող համալսարանականների համար կլինի անփոխարինելի ձեռնարկ:

«Բառարան ստեղծելու միտքը ծագել է դեռևս ԵՊՀ-ում դասավանդելու ժամանակ, երբ  ուսանողների հետ եռալեզու՝ չինարեն-հայերեն-ռուսերեն,  թարգմանություններ էինք անում»,- ասել է գրքի հեղինակը և հավելել, թե բառարանի կարևոր առանձնահատկությունն այն է, որ ուսանողները, չինարեն լեզվի հետ միաժամանակ, կուսումնասիրեն նաև հայերեն դիվանագիտական տերմիններն ու ռուսերենում դրանց համարժեք բառերը:

Չինարենի մասնագետը ընդգծել է նաև, որ բառարանը նախատեսված է չինարեն լեզուն ուսումնասիրողների, հատկապես Միջազգային հարաբերությունների ֆակուլտետի ուսանողների, լեզուն դասավանդողների, թարգմանիչների, դիվանագետների, լրագրողների և ընդհանրապես չինարենով հետաքրքրվող անձանց լայն շրջանակի համար:

Բառարանի խմբագիրն է Կոնֆուցիոսի ինստիտուտի դասախոս Լյու Խուաժուն:

Բաժիններ՝

Տեսանյութեր

Լրահոս